和寇十一晚登白門陳師道翻譯賞析

思而思學(xué)網(wǎng)
和寇十一晚登白門陳師道翻譯賞析,是江西詩(shī)派重要作家,蘇門六君子之一的陳師道的一首七言律詩(shī),描寫了陳師道登白門樓時(shí)的所見(jiàn)所思。

原文:
和寇十一晚登白門
陳師道
重樓杰觀屹相望,表里山河自一方。
小市張燈歸意動(dòng),輕衫當(dāng)戶晚風(fēng)長(zhǎng)。
孤臣白首逢新政,游子青春見(jiàn)故鄉(xiāng)。
富貴本非吾輩事,江湖安得便相忘。


和寇十一晚登白門字詞解釋:
①寇十一:寇國(guó)寶,字荊山,徐州人,從陳師道學(xué)。哲宗紹圣四年(公元1097年)進(jìn)士,授吳縣(今屬江蘇蘇州)主簿。白門,徐州城門名。
②重(chóng)樓,多層的樓。有版本記作“重門”,重門:古時(shí)筑城,每處城門筑有防御設(shè)施甕城,甕城也有門,與大城門相貫,所以稱重門。杰觀(guàn):雄偉的樓觀。觀:樓觀。屹(yì),高聳貌。
③表里山河:謂有山河屏障,自守?zé)o虞。《左傳·僖公二八年》:“子犯日:‘戰(zhàn)也,戰(zhàn)而捷,必得諸侯;若其不捷,表里山河,必?zé)o害也。’”自一方:即自成一方重鎮(zhèn),與帝城氣象遙分,徐州自古為兵家要地,后山此語(yǔ),確實(shí)形容準(zhǔn)確。
④小市:徐州有地名小市門。歸意動(dòng):起了回家的念頭。
⑤當(dāng)戶:對(duì)著窗戶。
⑥孤臣:遠(yuǎn)離朝廷、被君上所遺忘的臣子。此處是作者自稱。新政:指徽宗初即位,赦元?舊臣內(nèi)遷以示寬大。
⑦游子,指蘇軾、黃庭堅(jiān)等人。
⑧江湖相忘:此處指江湖隱居生活。


和寇十一晚登白門翻譯:
重重高閣與樓觀相對(duì)聳立,山環(huán)水繞的徐州自來(lái)雄鎮(zhèn)一方。直待到小市張起明亮燈火,我這才萌生了歸去的愿望。身穿薄薄衣衫站立在當(dāng)門,晚風(fēng)吹來(lái)只覺(jué)得分外悠長(zhǎng)。
遠(yuǎn)放的孤忠舊臣白了頭發(fā),幸喜看到如今新的政令更張,貶在天涯的游子趁著春光,正好返回久別的故鄉(xiāng)。富貴本不是我們享有的事情,但又怎能在隱居生活中把師友淡忘!


和寇十一晚登白門創(chuàng)作背景:
元符三年(1100年),宋哲宗死,徽宗即位,皇太后向氏掌權(quán),紹圣年間(1094-1098)被排擠的元?黨舊臣逐漸召回。此詩(shī)即作于這一年的春天。陳師道曾以曾鞏為師,元?年間(1086-1094)曾得蘇軾、傅堯俞、孫覺(jué)等人之薦而任徐州教授,所以政治上接近元?黨人,此時(shí)感到十分欣喜。陳師道詩(shī)集中有不少與寇十一唱和的詩(shī)作,這首是同后輩寫的和詩(shī)?芩髟(shī)已佚。


和寇十一晚登白門賞析:
這首是給寇十一寫的和詩(shī),所以寫得瀟灑自如,在欣喜之中略帶輕松放曠的意緒。
白門是徐州的城門名,地處交通要沖,形勢(shì)險(xiǎn)要,所以登上城樓,只見(jiàn)雄偉壯麗的樓閣高聳對(duì)峙,山環(huán)水繞,實(shí)為一方重鎮(zhèn)。“表里山河”意謂有山河為屏障,可堅(jiān)守?zé)o虞。首二句起勢(shì)壯闊,將白門的形勢(shì)及登樓所見(jiàn)都包容在內(nèi)。
三四兩句極灑脫而輕松,因看到小市上了燈,詩(shī)人才萌動(dòng)了歸意,可見(jiàn)其游興之濃;乘著和煦的春風(fēng)回到家門,然而詩(shī)人的意興仍然未盡,故佇立門前,讓晚風(fēng)吹拂著輕衫。此二句將詩(shī)人的意緒動(dòng)態(tài)與景物巧妙地結(jié)合起來(lái),一個(gè)活生生的詩(shī)人形象便躍然紙上了。“小市”、“輕衫”、“歸意動(dòng)”、“晚風(fēng)長(zhǎng)”諸語(yǔ),都如同隨手拈來(lái),頗有諧謔放達(dá)的意趣,特別是以“長(zhǎng)”字形容風(fēng),形象而生動(dòng),畫面逼真。
“孤臣”二句則道出了詩(shī)人輕松心情的由來(lái)。當(dāng)時(shí)蘇軾等人還貶謫于南方,所以“孤臣”是指那些放逐他鄉(xiāng)的舊臣,因朝廷有重新起用舊黨的趨勢(shì),所以慶幸又“逢新改”,語(yǔ)中帶著喜悅和希望,但“白首”二字中卻包蘊(yùn)著無(wú)限感慨,暗示出政治上派別斗爭(zhēng)之漫長(zhǎng)和嚴(yán)酷。但詩(shī)人為流貶遠(yuǎn)方的朋友可以北歸而高興,“游子”句即設(shè)想他們?cè)诖禾烊诤偷奶鞖庵兄鼗毓枢l(xiāng)的情景。這一句脫胎于杜甫《聞官軍收河南河北》一首中“青春作伴好還鄉(xiāng)”句,其中表達(dá)的感情也同杜詩(shī)的歡愉之情相仿佛。
最后兩句則表達(dá)了詩(shī)人矛盾的內(nèi)心世界。詩(shī)人感嘆道:“富貴早已與我們絕緣,但羈身于仕宦之途,既不能建功立業(yè),又不能歸隱江湖,自由自在,所以永遠(yuǎn)處于矛盾困窘之中。”《莊子·天運(yùn)》說(shuō):“泉涸,魚(yú)相與處于陸,相?似濕,相濡以沫,不若相忘于江湖。”故后人以相忘江湖指自由自在的生活。至于這種既向往無(wú)拘無(wú)束的生活,又留戀仕途,功名之心難忘的矛盾,是封建時(shí)代知識(shí)分子的普遍心理,頗有典型意義。
全詩(shī)以寫景起,以抒情終,雖為登樓而作,但不限于登樓所見(jiàn),寫歸途、念友及詩(shī)人自己的懷抱,其實(shí)也都是由登樓生出,所以整篇兩句一轉(zhuǎn)意,如同拼接而成,然而仔細(xì)玩味,則似斷非斷,還是可以找到詩(shī)人運(yùn)思的脈絡(luò)。
高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》評(píng)云:“后半沉著,往復(fù)有致。”
 

個(gè)人資料:
陳師道(1053~1102)北宋官員、詩(shī)人。字履常,一字無(wú)己,號(hào)后山居士,漢族,彭城人。元?初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂(lè)道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無(wú)己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩(shī)派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩(shī)相近,以拗峭驚警見(jiàn)長(zhǎng)。但其詩(shī)、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。



熱門推薦

最新文章