日本經(jīng)典座右銘

思而思學(xué)網(wǎng)
日本經(jīng)典座右銘

戀人どうしのけんかは、戀の更新である。 (テレンティウス)
對(duì)戀人們來(lái)說(shuō),吵嘴是愛的革新。
戀をして戀を失った方が、一度も戀をしなかったよりマシである。 (テニソン)
勇敢的去愛,即使失敗也總比一次也沒(méi)愛過(guò)好強(qiáng)。
心がわりせぬことは、戀愛の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)
永不變心,不過(guò)是戀愛的美好愿望而已。
全ての場(chǎng)合を通じて、戀愛は忍耐である。 (萩原朔太郎)
總的來(lái)說(shuō),所有的戀愛就是忍耐。
その女を手に入れる事ができない期間だけ、男はその女に熱狂させられる。 (キルケゴール)
只有在還沒(méi)追到的時(shí)候,男人才對(duì)女人狂。
尊敬ということがなければ、真の戀愛は成立しない。(フィヒテ)
沒(méi)有尊重對(duì)方的心,就沒(méi)有真正的愛情。
男性は女性の最初の戀人になりたがるが、女性は男性の最后の戀人になりたがる。 (オスカー?ワイルド)
男人總想是女人的初戀,而女人總想成為男人的最后一個(gè)愛人。
ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか愛しているのである。 (デズウリエール夫人)
深深地恨著那個(gè)人,因?yàn)槟氵愛那個(gè)王八蛋
ほどほどに愛しなさい。長(zhǎng)続きする戀はそういう戀だよ。 (シェークスピア)
請(qǐng)恰如其分的去愛,那樣戀愛才能長(zhǎng)久吧!
もっとも永く続く愛は、報(bào)われぬ愛である。 (モーム)
最長(zhǎng)久的愛是不求回報(bào)的愛

愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ )
被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠(yuǎn)に素人である。 (三島由紀(jì)夫)
對(duì)於愛,女人往往是專家,而男人永遠(yuǎn)是外行。
安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。 (マルセル?ブルースト)
戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。
男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,也敵不過(guò)女人的一滴眼淚。
男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。 (バイロン)
對(duì)男人來(lái)說(shuō)戀愛只不過(guò)是生活的一部分,對(duì)于女人來(lái)說(shuō)愛就是生活的全部。
男は目で戀をし、女は耳で戀に落ちる。 (ワイアット)
男人是用眼睛去愛的,但女人卻由甜言蜜語(yǔ)而戀愛了。
戀の喜びは一瞬しか続かない。戀の悲しみは一生続く。 (フロリアン)
戀愛的喜悅只是不持續(xù)的一瞬,而那悲哀卻是一生相隨。

熱門推薦

最新文章