宋史·方信孺列傳閱讀練習(xí)翻譯和答案

思而思學(xué)網(wǎng)

閱讀下面的文言文,完成4~7題。

方信孺,字孚若,興化軍人。有雋材,未冠能文,周必大、楊萬(wàn)里見(jiàn)而異之。以父崧卿蔭,補(bǔ)番禺縣尉。韓侂胄舉恢復(fù)之謀,諸將僨軍,邊釁不已。朝廷尋悔,金人亦厭兵,乃遣韓元靚來(lái)使,而都督府亦再遣壯士遺敵書(shū),然皆莫能得其要領(lǐng)。近臣薦信孺可使,自蕭山丞召赴都,命以使事。信孺曰:“開(kāi)釁自我,金人設(shè)問(wèn)首謀,當(dāng)何以答之?”侂胄矍然。至濠州,金帥紇石烈子仁止于獄中,露刃環(huán)守之,絕其薪水,要以五事。信孺曰反俘歸幣可也縛送首謀于古無(wú)之稱(chēng)藩割地則非臣子所忍言子仁怒曰若不望生還耶信孺曰吾將命出國(guó)門(mén)時(shí)已置生死度外矣至汴,見(jiàn)金左丞相、都元帥完顏?zhàn)诤,宗浩叱之曰:“前日興兵,今日求和,何也?”信孺曰:“前日興兵復(fù)仇,為社稷也。今日屈己求和,為生靈也。”宗浩不能詰,授以報(bào)書(shū)曰:“和與戰(zhàn),俟再至決之!毙湃孢,詔侍從、兩省、臺(tái)諫官議所以復(fù)命。眾議還俘獲,罪首謀,增歲幣五萬(wàn),遣信孺再往。金人見(jiàn)信孺忠懇,乃曰:“割地之議姑寢,但稱(chēng)藩不從,當(dāng)以叔為伯,歲幣外,別犒師可也!毙湃婀虉(zhí)不許。復(fù)命,再差抵汴。宗浩變前說(shuō),別出事目。信孺曰:“歲幣不可再增,故代以通謝錢(qián)。今得此求彼,吾有隕首而已。” 信孺還,言:“敵所欲者五事:割兩淮一,增歲幣二,犒軍三,索歸正等人四,其五不敢言!眮腚性偃龁(wèn),至厲聲詰之,信孺徐曰:“欲得太師頭耳!眮腚写笈瑠Z三秩。信孺自春至秋,使金三往返,以口舌折強(qiáng)敵,議用弗就。信孺使北時(shí),年財(cái)三十。既齟齬歸,營(yíng)居室?guī)r竇,自放于詩(shī)酒。后貲用竭,賓客益落,信孺尋亦死矣。(節(jié)選自《宋史·方信孺列傳》,有刪改)

4.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)

A.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無(wú)之/稱(chēng)藩割地/則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國(guó)門(mén)時(shí)/已置生死度外矣

B.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無(wú)之稱(chēng)藩/割地則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國(guó)門(mén)時(shí)/已置生死度外矣

C.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無(wú)之稱(chēng)藩/割地則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國(guó)門(mén)/時(shí)已置生死度外矣

D.信孺曰/反俘歸幣可也/縛送首謀/于古無(wú)之/稱(chēng)藩割地/則非臣子所忍言/子仁怒曰/若不望生還耶/信孺曰/吾將命出國(guó)門(mén)/時(shí)已置生死度外矣

5. 下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)

A.未冠:古代男子二十歲舉行冠禮,結(jié)發(fā)戴冠,以示成年,稱(chēng)“弱冠”,未成年稱(chēng)“未冠”。

B.蔭:古代一種制度,子孫因先輩有勛勞或官職而依照往例受到封賞或免罪。

C.社稷:社,谷神;稷,土神。古代帝王祭祀他們以求國(guó)事太平、五谷豐登。后用作國(guó)家的代稱(chēng)。

D.三秩:秩,古代官吏的俸祿,引申指官吏的職位和品級(jí),三秩,即三級(jí)或三等。

6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

A.方信孺才能出眾。曾得到周必大和楊萬(wàn)里的贊賞。與金國(guó)交涉時(shí),都督府派去的人不能領(lǐng)會(huì)敵方要領(lǐng),而方信孺出使時(shí)能從容地與金國(guó)周旋。

B.方信孺臨危不亂。他首次出使金國(guó),遭到囚禁,被斷絕柴火、飲用水,還受到威脅,但仍沉著冷靜,堅(jiān)決不答應(yīng)金國(guó)提出的五個(gè)停戰(zhàn)條件。

C.方信孺堅(jiān)守氣節(jié)。他自始至終都沒(méi)有同意金國(guó)提出的交出主謀的無(wú)理要求,甚至不惜犧牲自己的生命來(lái)維護(hù)朝廷尊嚴(yán)。

D.方信孺勇于維護(hù)朝廷利益。他三次出使金國(guó),先后拒絕了金國(guó)提出的增加歲幣等有損國(guó)家利益的要求,使敵方的貪欲無(wú)法輕易得逞。

7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

(1)信孺曰:“開(kāi)釁自我,金人設(shè)問(wèn)首謀,當(dāng)何以答之?”

(2)信孺自春至秋,使金三往返,以口舌折強(qiáng)敵,議用弗就。

答案:

4.(3分)A(信孺曰:“反俘、歸幣可也,縛送首謀,于古無(wú)之,稱(chēng)藩、割地,則非臣子所忍言!弊尤逝唬骸叭舨煌耶?” 信孺曰:“吾將命出國(guó)門(mén)時(shí),已置生死度外矣!保
5.(3分)C(C項(xiàng)“社,谷神;稷,土神”有誤,應(yīng)為“社,土神;稷,谷神”)
6.(3分)B(B項(xiàng)“堅(jiān)決不答應(yīng)金國(guó)提出的五個(gè)停戰(zhàn)條件”有誤,原文中答應(yīng)了“反俘”“歸幣”兩個(gè)條件)
7.(1)(5分)方信孺問(wèn):“開(kāi)啟邊釁(或挑起事端)出自我方,如果金人問(wèn)誰(shuí)是主謀,應(yīng)當(dāng)用什么話回答他們?”(譯出大意給2分;“開(kāi)釁”“設(shè)問(wèn)”“何以”三處,每譯對(duì)一處給1分)
(2)(5分)方信孺從春季到秋季,出使金國(guó)往返三次,用口才挫敗強(qiáng)大的敵人,和議因此沒(méi)有成功。(譯出大意給2分;“口舌”“折”“就” 三處,每譯對(duì)一處給1分)
附參考譯文:

方信孺字孚若,興化軍人。有杰出的才華,不到二十歲就能做文章,周必大、楊萬(wàn)里見(jiàn)了他,都認(rèn)為他與眾不同。因?yàn)楦赣H方崧卿恩蔭,補(bǔ)官番禺縣尉。韓侂胄實(shí)行恢復(fù)國(guó)土的計(jì)劃,諸將兵敗,邊疆的事端無(wú)法停止。朝廷不久后悔對(duì)金用兵,金人也厭倦打仗,于是派遣韓元靚前來(lái)出使,隨后都督府也兩次派勇士送文書(shū)給敵方,然而都不能得到敵方的要點(diǎn)關(guān)鍵。左右親近大臣推薦方信孺可以擔(dān)任使臣,從蕭山縣縣丞任上召到京都,把出使的事指派給他。方信孺問(wèn):“開(kāi)啟邊釁出自我方,如果金人問(wèn)誰(shuí)是主謀,應(yīng)當(dāng)用什么話回答他們?”韓侂胄聽(tīng)后驚惶不安。到了濠州,金國(guó)元帥紇石烈子仁把他們扣留在監(jiān)獄中,派人拔刀四面環(huán)繞看守著他,斷絕他們的柴草和飲用水,用五個(gè)條件要挾他。方信孺說(shuō):“交還戰(zhàn)俘、交納歲幣是可以的,綁送主謀,自古沒(méi)有這樣做的,自稱(chēng)藩國(guó)、割讓土地,則不是臣子忍心談?wù)摰氖!奔v石烈子仁發(fā)怒說(shuō):“你不想活著回去了嗎?”方信孺說(shuō):“我接受命令走出國(guó)家大門(mén)時(shí),就已經(jīng)把生死置之度外了!狈叫湃鎭(lái)到汴京,會(huì)見(jiàn)金國(guó)左丞相、都元帥完顏?zhàn)诤疲觐佔(zhàn)诤拼舐曔沉R:“從前發(fā)動(dòng)戰(zhàn)事,今天前來(lái)求和,為什么呢?”方信孺說(shuō):“從前起兵復(fù)仇,是為了國(guó)家社稷;今天委屈自己來(lái)求和,是為了百姓生靈!蓖觐?zhàn)诤撇荒軉?wèn)倒他,交給他回復(fù)的文書(shū),說(shuō):“和還是戰(zhàn),等再來(lái)時(shí)決定。”方信孺回來(lái)后,皇帝命令侍從官、兩省、臺(tái)諫等主要官員商議如何答復(fù)。眾臣集議交還俘虜,判罪主謀,增加歲幣五萬(wàn),派遣方信孺再去。金人看到方信孺忠厚誠(chéng)懇,于是說(shuō):“割讓土地的協(xié)議姑暫放下,但如果稱(chēng)藩不服從,要改稱(chēng)叔國(guó)為伯國(guó),除歲幣外,另外拿錢(qián)犒勞軍隊(duì)!狈叫湃鎴(jiān)決不肯答應(yīng)。方信孺回朝復(fù)命,朝廷再派他抵達(dá)汴京。完顏?zhàn)诤聘淖兞讼惹暗恼f(shuō)法,另外生出枝節(jié)名目。方信孺說(shuō):“歲幣不能再增加,所以用通謝錢(qián)代替,F(xiàn)在得了這個(gè)又要求那個(gè),我只好掉腦袋罷了!狈叫湃婊貋(lái),說(shuō):“敵方所想要的有五件事:割讓兩淮地區(qū)是第一,增加歲幣是第二,犒勞軍隊(duì)是第三,索要?dú)w正等人是第四,第五不敢說(shuō)。”韓侂胄再三追問(wèn),以至于大聲責(zé)問(wèn)他,方信孺從容不迫地說(shuō):“想要得到太師的腦袋罷了。”韓侂胄大為惱怒,把方信孺降職三級(jí)。方信孺從春季到秋季,出使金國(guó)往返三次,用口才挫敗強(qiáng)大的敵人,和議因此沒(méi)有成功。方信孺出使金國(guó)時(shí),年齡才三十歲。后來(lái)由于抵觸不合時(shí)而回鄉(xiāng),在巖洞營(yíng)建居室,賦詩(shī)飲酒,放縱自己。后來(lái)家產(chǎn)用盡,賓客日益稀少,方信孺不久也死了

熱門(mén)推薦

最新文章