登河北城樓作 翻譯_登河北城樓作答案

思而思學(xué)網(wǎng)

登河北城樓作 翻譯,這是一首五言律詩(shī),在詩(shī)中,作者表達(dá)了自己的喜樂(lè)山水的情懷,隱喻了當(dāng)時(shí)國(guó)力的昌盛。



導(dǎo)讀:
這首詩(shī)是一首登樓詩(shī),一般登樓詩(shī)主要以懷古或抒懷為主,而這首詩(shī)以抒懷為主。其原文如下:

登河北城樓作
王維
井邑傅巖上,客亭云霧間。
高城眺落日,極浦映蒼山。
岸火孤舟宿,漁家夕鳥(niǎo)還。
寂寥天地暮,心與廣川閑。

中心思想:
全詩(shī)八句四十字,表現(xiàn)了詩(shī)人以山水為樂(lè)的情懷,體現(xiàn)了高度成熟的盛唐風(fēng)格。

登河北城樓作 翻譯:
無(wú)

登河北城樓作 賞析
詩(shī)人在題目中首先給讀者指出了觀景的視點(diǎn)——河北城樓,既然是在城樓之上,因此便具有了總覽全局的視角,而這種視角正與中國(guó)繪畫的全知視角相符合,在這種視角之下,王維的詩(shī)歌能夠和繪畫實(shí)現(xiàn)相通。而且古代登臨之作都是通過(guò)對(duì)情景或歷史的描繪而表現(xiàn)了作者個(gè)人感慨或情懷,故而這首詩(shī)在題目中也隱含了這樣的趨勢(shì)。

首聯(lián)首先描述登上城樓,在云霧迷蒙中依稀見(jiàn)到,住戶稀稀落落分布在傅巖之上,亭驛若隱若現(xiàn)。把整個(gè)布景置于云霧之間,不但有遼闊與滄桑之感,而且使整個(gè)畫面呈現(xiàn)出如夢(mèng)如幻的迷離之感。蓋繪畫中的章法,“大抵實(shí)處之妙皆因虛處而生,故十分之三天地位置得宜,十分之七在煙云鎖斷”。詩(shī)人是深知這種繪畫手法的,因此這樣設(shè)景,既拉大了人與景的距離,使之不至于太過(guò)清晰切近而失去朦朧美感,又給之后要展現(xiàn)的實(shí)在的物體布置了一個(gè)較為虛空的背景。而云霧籠罩的背景也正符合后來(lái)文人畫的審美風(fēng)尚。
給讀者留下深刻印象的是中間兩聯(lián):“高城眺落日,極浦映蒼山。岸火孤舟宿,漁家夕鳥(niǎo)還。”高高的城樓與西下的落日相望,遙遠(yuǎn)的水面上映著蒼山的倒影。岸邊的一點(diǎn)兒溫暖的昏黃火光,那是孤舟停泊的地方;打魚(yú)的小船與晚歸的鳥(niǎo)兒一同歸來(lái)。前面兩句,從大處著筆,顯示出高、遠(yuǎn)、壯、闊之感,后面兩句則從細(xì)節(jié)上加以點(diǎn)綴。正如繪畫中“先從大處定局,開(kāi)合分明,中間細(xì)碎處,點(diǎn)綴而已”的章法。頷聯(lián)結(jié)構(gòu)的布置也具有繪畫般的技藝:高處的城樓,略低的夕陽(yáng),遙遠(yuǎn)的水邊及更遠(yuǎn)一些的蒼山倒影,錯(cuò)落參差,具有畫面的美感。頸聯(lián)兩句,作者將視角從遼闊的大背景中拉回,關(guān)注于眼前的小景與細(xì)景:岸邊溫暖的漁火,小船,漁家,夕鳥(niǎo),在前面大景觀的鋪墊之下,細(xì)節(jié)的描繪讓讀者感到的是融融的暖意。一“宿”一“還”,動(dòng)與靜的對(duì)照也讓詩(shī)歌的寫景不顯得呆板與死寂,反而更讓人覺(jué)得逍遙與閑靜。正如后面作者所點(diǎn)出的:“寂寥天地暮,心與廣川閑。”其意為:在這寧?kù)o沉寂的傍晚,看到這樣的情景,心胸如同寬廣的河水一樣舒展自由。作者對(duì)景色的描繪中蘊(yùn)含著一種自由快樂(lè)的情感,也傳遞給讀者一種逍遙閑靜的感受。

在詩(shī)中,作者給讀者呈現(xiàn)出這樣明晰的畫面,使讀者通過(guò)這畫面而產(chǎn)生出一種閑靜舒展的心情。“高城,落日,極浦,蒼山”,僅僅四種景物的列出便具有了畫意:落日下山水相映,高高的城池聳立在對(duì)面。而“岸、火、孤舟、漁家、夕鳥(niǎo)”也是這樣,顯示出一幅岸邊打魚(yú)者傍晚歸家的風(fēng)俗生活畫面。王維極善于選取典型的有畫面感的景物進(jìn)行描繪,因而略一著筆便顯露出充分的繪畫感。再看其動(dòng)詞的使用——“眺”、“映”,不但顯示出城池的高聳,水流的明澈,而且將城樓與落日,山與水的關(guān)系交代得非常清楚。繪畫理論中對(duì)取勢(shì)的要求是:“或上者勢(shì)欲下垂,或下者勢(shì)欲上聳”。此處,用“落日”而非“夕陽(yáng)”,是因?yàn)?ldquo;落日”比“夕陽(yáng)”更具有繪畫的感覺(jué):高高的城池似乎聳立向上,直插云霄,形成了向上的動(dòng)感勢(shì)態(tài),而恰恰與向下運(yùn)行的落日形成對(duì)比。一個(gè)向上的動(dòng)勢(shì),一個(gè)向下的動(dòng)態(tài),使畫面具有充分的張力,給人以緊張與飽滿的感覺(jué)。(王維詩(shī)歌中有許多這樣的畫面,如“渡頭余落日,墟里上孤煙”,“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”,則不但有動(dòng)勢(shì)的對(duì)比,還有“直”與“圓”兩種形狀的對(duì)比,使畫面感更加強(qiáng)烈。)而且,“高城”,“落日”,“極浦”,“蒼山”的錯(cuò)落之勢(shì)也是有著繪畫經(jīng)驗(yàn)的詩(shī)人特別設(shè)立出來(lái)的。“高城”,“落日”,在高處,近處,而“極浦”與水中倒映出的“蒼山”則在遠(yuǎn)處與低處,參差交錯(cuò)。“極浦映蒼山”,此處寫水中倒映的山,與蒼勁的青山對(duì)照,則二者又在質(zhì)的勁與柔中形成對(duì)比,給畫面增添另一層意蘊(yùn)。“岸火孤舟宿,漁家夕鳥(niǎo)還”,“宿”與“還”,不但形成靜與動(dòng)的對(duì)照,并且,“孤舟”帶給讀者的本來(lái)是寂寞、寂寥與悠閑、疏散,在心理層面上形成了多種意蘊(yùn),而“岸火”——這一絲橘黃的火光則基本消解了“孤舟”的寂寞之感,給有些寂寞清冷的畫面染上了一層溫暖的色調(diào)。“漁家”與“夕鳥(niǎo)”相伴歸來(lái)的景象又喚起讀者思鄉(xiāng)——回家——孤獨(dú)——向往等多層次感受,并帶出了對(duì)生命中最溫暖與最溫柔的回憶,使詩(shī)歌具有豐厚的意味。另一方面,孤舟與漁家、夕鳥(niǎo)的數(shù)量對(duì)比又加大了這一層層的感受力。兩個(gè)句子不但塑造了形象,又喚起一種十分舒服的感覺(jué),這種舒服即為閑逸溫情之感。而在前面大的背景——遼遠(yuǎn)廣闊背景的襯托下,這種感覺(jué)變的更為強(qiáng)烈。
王維的這首詩(shī),無(wú)論從構(gòu)圖章法的錯(cuò)落有致,還是繪畫中所要求的動(dòng)靜與虛實(shí)等方面來(lái)說(shuō),都是極為符合繪畫的要求并十分具有美感的。并且王維在對(duì)畫面的描繪中將感情融入,也達(dá)到了如鹽融于水般不著痕跡的效果。無(wú)怪乎顧可久對(duì)此詩(shī)評(píng)論曰:“情景俱勝”。應(yīng)該說(shuō),這首詩(shī)可以代表王維詩(shī)歌的成就,并能夠當(dāng)?shù)?ldquo;詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”的美譽(yù)


作者簡(jiǎn)介:
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),漢族,唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩(shī)人、畫家,字摩詰,號(hào)摩詰居士,世稱“王右丞”,早年信道,后期因社會(huì)打擊徹底禪化。存詩(shī)400余首,代表詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩(shī)、書(shū)、畫、音樂(lè)等,與孟浩然合稱“王孟”。,
蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”


登河北城樓作 翻譯就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在:!

關(guān)注公眾微信號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容無(wú)限推送!

熱門推薦

最新文章