王之渙的邊塞詩(shī)歌作品

思而思學(xué)網(wǎng)

王之渙(688?742),是盛唐時(shí)期的著名詩(shī)人,字季凌,漢族,薊門人,一說(shuō)晉陽(yáng)(今山西太原)人。性格豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩(shī)多被當(dāng)時(shí)樂(lè)工制曲歌唱。下面是由小編整理的關(guān)于王之渙的邊塞詩(shī)歌作品。歡迎閱讀!

王之渙的邊塞詩(shī)歌作品

1、《涼州詞?其一》

黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。

羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。

【譯文】

遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來(lái)的黃河,好像與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來(lái)玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!

【詩(shī)詞鑒賞】

王之渙這首詩(shī)寫(xiě)戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫(xiě)得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒(méi)有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩(shī)人的豁達(dá)廣闊胸懷。

首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫(huà):遼闊的高原上,黃河奔騰而去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像流入白云中一般。次句 “一片孤城萬(wàn)仞山”,寫(xiě)塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫(xiě)了祖國(guó)山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國(guó)防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫(huà)戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。

在這種環(huán)境中忽然聽(tīng)到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈(zèng)的風(fēng)俗!傲迸c“留”諧音,贈(zèng)柳表示留念。北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒!备柚刑岬搅诵腥伺R去時(shí)折柳。這種折柳贈(zèng)別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽(tīng)到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會(huì)觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩(shī)人用豁達(dá)的語(yǔ)調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關(guān)外本來(lái)就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說(shuō)“何須怨”,并不是沒(méi)有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說(shuō)怨也沒(méi)用。用了“何須怨”三字,使詩(shī)意更加含蓄,更有深意。

三、四兩行,明代的楊慎認(rèn)為其含有諷刺之意,其所著《升庵詩(shī)話》中言:“此詩(shī)言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠(yuǎn)于萬(wàn)里也。”作者寫(xiě)那里沒(méi)有春風(fēng),是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不體恤民情,置遠(yuǎn)出玉門關(guān)戍守邊境的士兵于不顧。中國(guó)古代詩(shī)歌向來(lái)有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。具體這兩句的解釋:既然春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外,關(guān)外的楊柳自然不會(huì)吐葉,光 “怨”它又有何用?

2、《涼州詞?其二》

單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。

漢家天子今神武,不肯和親歸去來(lái)。

3、《橫吹曲辭?出塞》

黃砂直上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。

羌笛何須怨楊柳,春光不度玉門關(guān)。

【詩(shī)詞鑒賞】

王之渙這首《出塞》也稱為《涼州詞》,首句在《全唐詩(shī)》中為“黃砂直上白云間”,從意境上說(shuō),比起“黃河遠(yuǎn)上白云間”差得太遠(yuǎn)。“黃河遠(yuǎn)上白云間”給人的印象是壯美感覺(jué),把人的思想感情引到遼遠(yuǎn)高闊的境界。而且其藝術(shù)效果不是“黃砂直上黃河間”景象所能比擬的。“黃河遠(yuǎn)上白云間”與詩(shī)中第二句有不可分割的關(guān)系,只有黃河遠(yuǎn)上這種意境,才正好與“一片孤城萬(wàn)仞山”的壯闊氣象相比配。作為萬(wàn)仞山的背景就是黃河洶涌奔流遠(yuǎn)上的氣勢(shì),在遠(yuǎn)川高山的反襯下,作為塞上的一片孤城更加顯得處境孤危。

前二句極力描述了塞上河山的壯麗,后二句筆鋒一轉(zhuǎn)卻是羌笛所奏的《折楊柳》曲調(diào),戍邊的征人在這種滿懷情思的悲調(diào)中引起離愁之感。似乎笛聲在怨楊柳,強(qiáng)烈的怨情而用“何須怨”寬解的語(yǔ)氣來(lái)緩沖,使人覺(jué)得含蓄深沉,也為尾句“春風(fēng)不度玉門關(guān)”進(jìn)行合理的過(guò)渡。玉門關(guān)一語(yǔ)入詩(shī)與征人離思有關(guān)!逗鬂h書(shū)?班超傳》云:“不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門關(guān)。”玉門關(guān)荒涼,連值得思緒的青青楊柳都不生長(zhǎng),盡管羌笛盡吹,想引來(lái)春風(fēng)度關(guān),可是,春風(fēng)不度,楊柳不青,悲壯、悲涼,卻又不失慷慨。此詩(shī)前二句寫(xiě)得壯采,后二句又如此深情,不愧為千古絕唱。

熱門推薦

最新文章