關(guān)于《濫竽充數(shù)》譯文及注釋

思而思學(xué)網(wǎng)

千百年來,濫竽充數(shù)這個故事,一直被人們廣為傳誦。南郭處士的行為騙得了一時,卻騙不了一世。強調(diào)個人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實學(xué)。下面是小編整理的《濫竽充數(shù)》譯文及注釋,希望對你有幫助!

濫竽充數(shù)

先秦:韓非

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,?王立,好一一聽之,處士逃。

譯文

齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請求給齊宣王吹竽,宣王對此感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世了,齊?王繼承王位,他喜歡聽一個一個的演奏,南郭處士聽后便逃走了。

注釋

(1)節(jié)選自《韓非子?內(nèi)儲說上》。這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴格把關(guān),騙子就難行騙。告訴人們要有真才實學(xué)。濫:失實的,假的。竽:一種古代樂器,即大笙!盀E竽”即不會吹竽。充數(shù):湊數(shù)。

(2)齊宣王:戰(zhàn)國時期齊國的國君。姓田,名辟疆。

(3)使:讓。

(4)必:一定,必須,總是。

(5)南郭:復(fù)姓。

(6)處士:古代稱有學(xué)問、有品德而沒有做官的人為處士,相當于“先生”

(7)請:請求,要求。

(8)為:給,替。

(9)說:通“悅”,對......感到高興。

(10)廩食(lǐn sì)以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。廩:糧食。食:供養(yǎng)。

(11)以:用,拿。

(12)?王:齊國國君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地或遂。

(13)好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。

(14)逃:逃跑。

(15)立:繼承王位。

(16)竽:古代的一種樂器,像如今的笙。

熱門推薦

最新文章