簡(jiǎn)單的兒童英文詩歌朗誦【三篇】

思而思學(xué)網(wǎng)

簡(jiǎn)單的兒童英文詩歌朗誦篇一

The rabbit 兔子

THE moon is shining o'er the field,

月亮照在田野上,

A little breeze is blowing,

一陣微風(fēng)吹來,

The radish leaves are crisp and green,

蘿卜的葉子又脆又綠,

The lettuces are growing.

萵苣生長。

The owl is in the ivy-bush,

貓頭鷹在常春藤叢里,

With both his eyes a-winking ;

眨巴著雙眼,

The rabbit shakes his little tail,

兔子搖著它的小尾巴,

And sits him down a-thinking--

坐在那想--

"Oh ! where are all the dormice gone ?

“噢!睡鼠都去哪了?

And are the frogs a-vooing ?

青蛙冬眠了嗎?

Will no one come to play with me ?

沒有一個(gè)人會(huì)陪我玩了?

What are they all a-doing ?"

它們都在干嘛?”

Poor little rabbit, all alone,

可憐的兔子,孤苦伶仃,

Don't let the master meet you ;

別讓獵人遇到你;

He'll shoot you with his little gun,

他會(huì)用槍射死你,

And merrily he'll eat you !

愉快的吃了你!

簡(jiǎn)單的兒童英文詩歌朗誦篇二

The Spider蜘蛛

One biting winter morning,

一個(gè)刺骨的冬天的早晨,

A dusky spider swung

一直憂郁的蜘蛛搖搖晃晃,

From off the mantle, by his thread.

吐著絲從蜘蛛網(wǎng)里爬出來。

And o'er the stove-pipe hunir.

爐管上方,

Escaped from some dim cranny cold.

墻縫里透出絲絲冰冷。

To warmer quarters there,

在溫暖的部分,

He seemed, upon that slender hold,

它往上看,在修長的接口處,

An atom hung on air.

一顆微粒懸在空中。

I watched his quick manoeuvres

我看到它快速行動(dòng)

Above the funnel hot,

在煙囪上方,

Where like a falling mustard seed

像一粒下落的芥末籽

He looked, but touched it not.

他看著,但沒碰。

For when he'd spun his line too long,

因?yàn)樗碌慕z太長,

His tiny hands and feet

他的小手和小腳

He plied to shun the fervor strong ,

他不住的回避著熾熱,

And made a slight retreat.

輕輕向后傾。

Then down again he'd venture,

然后又繼續(xù)向下冒險(xiǎn),

A rash, unwary thing !

冒進(jìn)是不謹(jǐn)慎的!

And to his tenure frail, above

盡管虛弱,

The burning iron, cling.

仍向滾燙的鐵上爬。

He'd mimic now, the sailor's art

他現(xiàn)在要模仿水手的技術(shù)

To dangle on the rope,

搖搖晃晃的掛在繩上,

And then, the clinging human heart

然后,那顆執(zhí)著的心,

On some delusive hope.

帶著模糊的希望。

Methought, "Poor, simple spider !

我想,“可憐的、簡(jiǎn)單的蜘蛛!

A cruel death is near ;

殘酷的死亡臨近;

Thou art upon its very lip,

你的藝術(shù)在它的唇上,

And yet so void of fear !

沒有恐懼

The spider folk, I here confess,

蜘蛛人,我在這里懺悔,

Had never charms for me ;

從沒吸引過我;

They weave their tents, like wickedness,

他們織網(wǎng)

For deeds of cruelty.

像是邪惡殘酷的行為。

"They live by snare and slaughter ;

他們靠網(wǎng)羅和殺戮生活;

And oft the piercing cry

常常有撕心裂肺的哭聲

I've heard from some poor victim bound,

我聽過一些可憐的受害者的哭聲,

By them slung up to die ;

一直掛到死;

The while, for many a venorned bite,

同時(shí),還會(huì)被蜘蛛咬一口,

Would spider at him run,

蜘蛛會(huì)在他面前來來回回,

And back, as if with fell delight,

似乎很高興,

To pain the dying one.

讓瀕死的更痛苦。

" And yet. I'll try to save thee ;-

然而,我仍決定救你

For once a spider's friend !"

因?yàn)樵?jīng)是蜘蛛的朋友!

I raised my hand, when lo ! he fell,

我舉起手,正好他落下,

As lightning, to his end !

落到最底端

The wicked flee when none pursue.

雖然沒人追,那邪惡的家伙仍逃走了。

In jealousy and dread,

滿懷戒備和恐懼,

Not knowing what I aimed to do,

不知道我要干什么

To death the spider fled

蜘蛛拼命逃

His little life was over ;

他的小命完了;

And where so quick he fell,

他迅速落在

Upon the fervid iron lay

紅烙鐵上

No speck, his fate to tell.

命運(yùn)不言而喻。

Though short its space, for good or ill,

生命雖然短暫,無論好壞。

We thence, perhaps, may fin

可能我們也該

Some little moral to distil,

從他身上找些許寓意,

For use of human kind.

為人類所用。

Is not unwary childhood,

馬馬虎虎的童年

For pleasure, ofttimes prone

是為了取樂,有時(shí)可能

To shun the way experience points,

為了逃避經(jīng)歷過的地方,

And bent to take its own ?

屈服于自己?

Does not the wicked, from his breast,

邪惡的事物,從他內(nèi)心來說,

Spin out the line of sin

消磨了罪惡

That leads him to the grave unblest,

把他指向了被詛咒的地獄,

And drops him, hopeless, in ?

把他拋在絕望中?

簡(jiǎn)單的兒童英文詩歌朗誦篇三

My Little Brother 我的小弟弟

MY baby brother's fat, as fat

我的弟弟很胖,

As any boy can be,

要多胖有多胖,

And he is just the sweetest duck

That ever you did see.

他絕對(duì)是你見過的最可愛的小鴨子。

I count the dimples in his hands

我數(shù)著他手里的淺痕

A dozen times a- day,

每天都數(shù)無數(shù)遍,

And often wonder when he coos

常常想,當(dāng)他咕咕說話時(shí)

What he would like to say.

他想說什么。

I comb the down upon his head-

我給他梳頭

He has'nt any hair,-

他沒多少頭發(fā),

It must be cold without, and yet

沒頭發(fā)一定很冷,然而

He never seems to care.

他似乎從不介意。

It is so nice to see him kick,

看到他亂踢讓人很高興,

He has such Ptty feet ;

他的小腳很漂亮;

I think if we might eat him up

我想如果我們能吃掉他

It would be quite a treat.

將是一頓美味。

熱門推薦

最新文章